Xavier Montoliu Pauli
Des del 2003 treballa a la Institució de les Lletres Catalanes, feina que compagina amb projectes vinculats amb el món literari romanès. D’aquesta llengua, ha traduït novel·la, assaig i poesia. Per la cotraducció de l’antologia de poesia de Marin Sorescu va rebre el Premi Cavall Verd de l’AELC i el Premi Municipi de Craiova (2014). De Mircea Cărtărescu, va traduïr els poemes per al volum del Festival Internacional de Poesia de Barcelona (2014), la plaquette Dilluns de poesia. Mircea Cărtărescu (2016) i va fer tàndem amb l’autor per la lectura de poemes a la Setmana de la Poesia de Barcelona (2018). A Lleonard Muntaner Editor, ha publicat el volum de relats Per què ens estimem les dones, Premi Serra d’Or de Traducció 2017 (2a edició, 2018), i el llibre bilingüe Res. Poemes 1988-1992 (2a edició 2018 i pròleg de D. Sam Abrams). Ha estat el curador d’El miracle és viure. Vivències Montserrat Abelló (2015). Ha coordinat els col·loquis de catalanística de la Universitat de Bucarest (2015 i 2018, AILLC), així com la Jornada d’estudi de l’obra de M. Cărtărescu (UAB, 2018); i el dossier sobre les lletres romaneses a la revista VISAT del PEN Català, 25.
© Susanna Montoliu